|
§ 11''
|
122
|
|
|
122
|
|
|
123
|
|
|
123
|
|
|
124
|
|
|
124
|
|
|
125
|
|
|
125
|
|
|
126
|
|
|
126
|
|
|
127
|
|
|
127
|
|
|
128
|
|
|
128
|
|
|
129
|
|
|
129
|
|
|
130
|
|
|
130
|
|
|
131
|
|
|
131
|
|
|
132
|
|
|
132
|
|
|
133
|
|
|
133
|
|
|
|
|
§ 11''
122
--
Die Worte der [Göt]ter habe ich in keiner Weise zunichte gemacht.
123
--
Falls Telipinu aber für irgendjemanden drückend wird,
124
--
werde ich aber die Wo[rte] der Götter [spre]chen38
126
--
Der Sonnengott aber spricht:
127
--
„Die Worte der Götter [sollen] gehen!
128
--
Meine [Zute]ilung aber, wie (ist sie)?“39
129
--
Die Muttergöttin (spricht) folgendermaßen:
130
--
„Wen[n] du, Sonnengott, jemandem Gutes [gib]st,
131
--
soll er dir aber neun (Schafe) geben.
132
--
Wer ein Armer (ist),
133
--
soll dir ein Schaf geben.“
|
Vgl. Moore 1975, 169; Neu Fs Neumann, 326.
Vgl. zur Pleneschreibung zur Intonation bei Fragen Hoffner – Melchert 2008, 348.
|
Vgl. CHD L-N 320b und 371b.
Vgl. dazu Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 68 mit Anm. 30. Im Folgenden mit einer anderen Kolonaufteilung.
|
|